top of page

Willkommen!

Egal ob Sie von Ihrem Vorgesetzten dazu beauftragt wurden, Dolmetscher für eine Veranstaltung zu finden, oder ob Sie schon Profi in Sachen internationalen Konferenzen sind, bin ich als englischer Muttersprachler mit Sitz in München und einem von der EU, der UN und dem AIIC (internationaler Verband der Konferenzdolmetscher) anerkannten Master-Abschluss in Conference Interpreting and Translation Studies in der besten Lage, die linguistischen und kulturellen Klüfte bei Ihrer Veranstaltung zu überbrücken.

 

Herausragende Sprachfähigkeiten und viele Jahre interkulturelle Erfahrung machen mich zum idealen Kandidaten zum Dolmetschen aus dem Deutschen ins Englische und umgekehrt und Übersetzen aus dem Deutschen und Chinesischen ins Englische. Meine Fachgebiete umfassen u.a.  Recht (insbesondere Verträge), Umwelt, Marketing, Presse und Unternehmenskorrespondenz.

Seit meinem Abschluss an der Universität von Leeds im Jahr 2014 hatte ich im Rahmen von vielen Dolmetscheinsätzen das Vergnügen, Doktoren, Ingenieuren, Mitarbeitern und Vorstandsmitgliedern meine Stimme zu leihen. Daneben habe ich hunderte von Übersetzungen angefertigt und eine Stelle als Dozent für Dolmetschen im Fachbereich Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft (FTSK) der Johannes Gutenberg-Universität Mainz angenommen. 

 

Um ein Angebot zu erstellen, oder wenn Sie weitere Fragen haben, stehe ich Ihnen über die untenstehenden Links sehr gerne zur Verfügung. 

Daniel Holt, Interpreter
bottom of page